一女多男两根同时进去看视频_美女图片全部祼_国产热久久精_新影音先锋男人色资源网

全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

首頁 > 高考總復習 > 高考語文復習方法 > 盤點漢語中最容易畫蛇添足的十個詞

盤點漢語中最容易畫蛇添足的十個詞

2011-09-07 14:31:07新浪網(wǎng)

  漢語是世界上歷史最悠久的語言之一。經(jīng)過幾千年的發(fā)展尤其是近百年來的改良,漢語的詞匯不斷增加(語義也有較好的繼承性);近代以來,漢語也從各種外語那里“拿來”了很多“外來詞”,從另一個方面豐富了漢語的詞匯。

  有些詞匯,居然在傳媒發(fā)達的現(xiàn)代社會被人慢慢遺忘用法;“外來詞”在引進時被生吞活剝,造成使用不合規(guī)范。詞匯的用法歷來是語言使用的一個重要組成部分,因此,詞匯使用的失當是一個值得重視的問題。

  以下是從一些報刊上看到的詞法失當?shù)睦樱灿惺畟,有“畫蛇添足”之嫌。這十個詞是:凱旋、士多、目睹、蒞臨、莘莘學子、問鼎、報刊、報道、坦克、激光。

  那些詞匯“畫蛇添足”用法失當?shù)默F(xiàn)象在日常人際交流和各類媒體上頻頻出現(xiàn),可以說是司空見慣的事情,因為大部分受眾不覺得有什么不妥,反正看著聽著說著都挺順的。平心而言,那些誤用并沒有給理解帶來多大障礙,甚至反而成為正統(tǒng)。那就可能需要站在語言學的高度來解釋了,這里僅就詞法作些探討。

  1.凱旋(出錯情況:勝利凱旋、凱旋歸來、凱旋而歸)

  凱旋的原意是“軍隊獲勝歸來”,專指軍隊的,后來才用于其他人身上。在我國現(xiàn)今的和平年代,“凱旋”仍然是一個常見的詞匯,主要出現(xiàn)在對體育賽事的報道上。

  遺憾的是很多時候用錯了。在“凱旋”的前面或后面畫蛇添足,如“勝利凱旋”、“凱旋歸來”、“凱旋而歸”,這些都是不恰當?shù)摹?br />
  “凱”本義是“軍隊取得勝利時吹奏的樂曲”(現(xiàn)在還有一個不算生僻的詞叫“奏凱”,也是同義),《禮記?表記》有言:凱以強教之,即以勝樂為訓。宋人劉克莊在其《破陣曲》也有“六軍張凱聲如雷”之語。因此,這個“凱”被引申為獲勝的意思。

  “旋”,《說文》中解釋為“周旋,旌旗之指麾也”;《小爾雅》直接解釋為“還也”;《字林》也解作“回也”,即返回之意�!墩f文》的解釋和《小爾雅》、《字林》的解釋看起來有點不相關,但從“還”的讀音可以考察出來,除了常見的“hai2”和“huan2”外還有一個“xuan2”(《古漢語字典》巴蜀書社),可見“旋”的解釋從“旌旗之指麾”到“返回、歸來”是有原因的。

  “凱旋”本來就包含了“勝利”和“歸來”兩個意思了,因此,在其前面加“勝利”或者在其后面加“歸來”、“而歸”都是不必要的。

  2.士多(出錯情況:士多店)

  "士多"是個外來詞,源于英語"store"的英譯,在港澳地區(qū)所在的珠三角用得比較多,由此推斷,"士多"這個舶來品很可能是在香港上岸的。

  在珠三角地區(qū)的很多城市,比如香港,比如廣州,都經(jīng)�?梢钥吹�"XX士多"的店名�?上У氖牵�"XX士多店"的招牌也有不少。

  英語"store"是"店"的意思,其音譯"士多"自然也就是"店"的意思。在"store"的音譯"士多"后面再加個"store"的意譯"店",似無必要。

  3.目睹(出錯情況:親眼目睹)

  這個很可能說不上是錯誤,因為絕大部分人都會覺得說"親眼目睹"跟說"親眼看見"那樣:很自然、一點都不別扭。而大家也一直這樣用著,可以說已經(jīng)"約定俗成"了,從語言的功能角度來看,既然大家都這樣說并且彼此明白,那就是對的,充其量說是"語言上的特例",而不至于說是"錯誤"。

  而"目睹"究竟不等于"看見","目睹"在《現(xiàn)代漢語詞典》上的解釋是"親眼看到",這就意味著在"目睹"前面加"親眼"是多馀的。

  4.蒞臨(出錯情況:蒞臨前來、前來蒞臨)

  "蒞臨"是個書面語意味很濃的詞匯,有著到位的表敬功能,因此在官方一點的場合,作為下級的人都喜歡用。

  在各個機關或其它單位,如果有領導來,"蒞臨"這個詞很可能就會出現(xiàn)在大門口的紅色歡迎牌上。這并無不可,問題是"蒞臨"這個書面語很多人只知道是表示尊敬的,卻不知道它的準確意思,于是出現(xiàn)了"歡迎XX領導前來蒞臨指導"或"歡迎XX領導蒞臨前來指導"。

  其實"蒞臨"本來就是"來到"的意思,只不過是專指"上級對下級的光臨",因此在"蒞臨"的前面或后面加"前來"都是"畫蛇添足"了。

  5.莘莘學子(出錯情況:一些莘莘學子、莘莘學子們)

  "莘莘學子"一般用為成語,其用法跟"蕓蕓眾生"差不多。但從其結構來看,似乎又不是成語那么簡單。關鍵在于"莘莘"這個疊字構詞法。漢語中很多類似結構的詞,但不見得都是成語,比如"茫茫大海"、"皚皚白雪"、"累累傷痕"……

  撇開那些不說吧。

  《國語晉語》中出現(xiàn)了"莘莘征夫",其注為:"莘莘,眾多。"枚乘《七發(fā)》里"莘莘將將"的"莘莘"也注為:"莘莘,多貌也。"由此可見,"莘莘"是"眾多的"意思。"莘莘學子"也就是"眾多的學生"之意。而從詞性來看,"莘莘學子"像是一個名詞,一個集合名詞。

  那么,集合名詞前面加"一些"或者后面加"們",就好像說"一些人民"或者"人民們"那樣,總是有點別扭。

  另外,想起有次聽演講的趣事,演講者把"莘莘學子"讀成"辛辛學子",聽到臺下暴笑之后改口,居然是"宰宰學子"……

[標簽:語文]

分享:

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位!)

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位�。�

高校分數(shù)線

專業(yè)分數(shù)線

  • 歡迎掃描二維碼
    關注高考網(wǎng)微信
    ID:gaokao_com

  • 👇掃描免費領
    近十年高考真題匯總
    備考、選科和專業(yè)解讀
    關注高考網(wǎng)官方服務號