高一過秦論原文一對一翻譯
2018-09-18 15:02:18高三網(wǎng)文章作者:葉丹
《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。全文從各個方面分析秦王朝的過失,故名為《過秦論》。此文旨在總結(jié)秦速亡的歷史教訓(xùn),是一組見解深刻而又極富藝術(shù)感染力的文章。
一、過秦論原文
【作者】賈誼 【朝代】漢
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國請服,弱國入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
二、過秦論原文翻譯
秦孝公占據(jù)崤山、函谷關(guān)的堅(jiān)固,擁有雍州的土地,君臣固守以窺視周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海,有并吞八方、統(tǒng)一中國的雄心。在那時候,有商鞅輔佐他,對內(nèi)確立法律制度,致力農(nóng)耕紡織,修繕防守與進(jìn)攻用的器械,對外推行連橫之策并使諸侯相互爭斗。于是秦人很容易奪取了魏國在黃河以西的大片土地。
孝公已經(jīng)死了,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),沿襲前代的策略,向南奪取了楚國的漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據(jù)了重大的城邑。六國諸侯都很害怕,于是聯(lián)合結(jié)盟商討削弱秦國的辦法,不惜珍貴的財(cái)寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領(lǐng)的人,采用合縱策略締結(jié)盟約,相互援助,結(jié)為一體。在這時,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申,魏國有信陵君。這四位君王都明智而忠誠的,寬宏厚道而又愛惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們相約合縱結(jié)盟,以離間秦國的連橫之策,聯(lián)合韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的民眾。于是,六國的謀士,其中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這些人溝通他們合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們留以十倍于秦國的土地,以百萬甲士的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)而進(jìn)擊秦國。秦人打開函谷關(guān)迎擊敵軍,然而,九國的軍隊(duì)猶豫,徘徊而不敢前進(jìn)。秦人沒有破費(fèi)一支箭桿失去一支箭的耗費(fèi),可是天下的諸侯已經(jīng)疲憊不堪了。于是合縱離散,盟約失敗,六國諸侯們爭著割讓土地去賄賂秦國。秦國也就有富余的力量制服他們,追擊逃走的敗兵,將會有百萬人死亡,流的血水竟能漂浮起盾牌來;秦國趁著有利的條件,乘著好的形勢,宰割諸侯的國家,占有諸侯的山河。強(qiáng)大一些的國家請求接受歸順,弱小一些的國家則前去朝拜稱臣。
待到孝文王、莊襄王,他們統(tǒng)治的日子很短,國家沒有發(fā)生什么戰(zhàn)爭。
等到秦始皇即位,他發(fā)揚(yáng)了六代君王遺留的功業(yè),揮鞭用武力來征服各國,吞兩周而失去諸侯,登上了至高無上的皇帝寶座而制服了天下,掌握各種刑具來奴役天下的百姓,威風(fēng)震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的部落首領(lǐng),低頭系在脖子上,把自己的生命交給獄吏掌握。于是又派蒙恬到北方去修筑長城并固守邊境,把匈奴趕退七百余里;匈奴人不再敢南下放馬,六國的勇士再也不敢拿起弓箭來復(fù)仇。在是廢棄先王之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多英雄豪杰;收繳天下的兵器,集聚到咸陽,銷熔兵刀箭頭,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來削弱天下百姓的反抗力量。此后,依仗華山作為城墻,憑借黃河作為護(hù)城河,占據(jù)高達(dá)萬丈的華山,又面對深不見底的黃河,把它作為固守的據(jù)點(diǎn)。良將勁弩把守險要的地方,派可靠的臣子和精銳的士卒擺著鋒利的兵器,盤問來往行人。天下已經(jīng)安定,秦始皇的心意,自以為關(guān)中的險固地勢,像是千里長的銅鐵鑄成的城垣,正是子孫稱帝稱王萬代的基業(yè)。
秦始皇死后,他余威還震懾著遠(yuǎn)方。陳涉,甕窗繩樞的兒子,甿隸屬的人,而遷徒的,他的才能還趕不上一般水平的人,不是有孔子,墨翟賢,又沒有陶朱、猗頓那樣的富有;投身在軍隊(duì)之中,突然奮起在田野之間,率領(lǐng)疲弊的士卒,指揮著數(shù)百名部眾,轉(zhuǎn)過身來就進(jìn)攻秦王朝;砍下樹木作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下人像云一樣匯集在他們身邊,像山中回聲般立即應(yīng)和,背著糧食如同影子一般跟隨著他。此后,觳山以東的六國豪杰于是一齊起來,終于推翻了秦朝。
而且天下不是弱小的,雍州土地之廣,崤山、函谷關(guān)的堅(jiān)固,自然與以前相同。陳涉的社會地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍,并不比鉤戟長兵器銳利的;貶謫戍守的軍隊(duì),并不比九國的軍隊(duì)強(qiáng)大;他的深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的戰(zhàn)術(shù),更不及先前九國的謀士高明。然而成功與失敗卻發(fā)生了不同的變化,功業(yè)呈現(xiàn)出相反的情況。試著使山東的國與陳涉大,較量一下權(quán)勢,衡量一下軍力,就不可以同年就對了。但是,秦國卻憑靠當(dāng)初小小的一塊地盤,獲得到了天子的權(quán)勢,統(tǒng)轄了天下其他八個州,迫使原來同列的六國諸侯前來朝聘,已有一百多年了;然后以天下之家,函作官;一個普通百姓帶頭起義,卻使秦朝宗廟被毀壞,皇帝自己也死在人家手里,為天下人恥笑,為什么呢?由于不施仁義的政策,而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊。